Se potesse darmi qualcosa per tirarmi su per qualche ora.
If you can just give me something to get me through the next two hours.
Grazie per essere salita a tirarmi su, ma...
Thank you for coming to cheer me up, but...
Perché cerchi sempre di tirarmi su di morale?
Why are you always tryin' to cheer me up?
Quindi sei proprio venuta per tirarmi su.
So... you've clearly come to cheer me up.
La banca ci tolse il ranch, e mia sorella ed mio fratello dovettero tirarmi su.
The bank stayed with the rancho, and to mine Irmã and irmão had that create me.
Mi è costato più della casa, ma per quanto io stia male riesce sempre a tirarmi su.
Cost me more than this house, but no matter how bad I feel it always cheers me up.
Perchè invece non vi ricordate di tirarmi su?
Maybe you fucking asses will remember to pick me up! Guys!
Ha sentito della morte di Paul e si e' offerta di venire per tirarmi su.
She heard about paul's passing, And she wanted to come and be supportive.
Se avessi bisogno di tirarmi su, avrei messo della super colla sulla tastiera di McGee.
If needed to be cheered up, I would've put superglue on McGee's keyboard.
Ragazzi, so che state cercando di tirarmi su il morale, ma ve lo devo dire, questa pausa per parlare di Rose e Derek, significa solo...
You guys, I know you're trying to make me feel better, but I have to tell you, this pausing to talk about rose and derek,
Essere in coma non e' mai divertente, ma Randy faceva del suo meglio per tirarmi su il morale.
Being in a coma is never fun, but Randy did his best to cheer me up.
Non stai facendo un bel lavoro nel tirarmi su.
You're not doing a very good job of cheering me up here.
Oh, non provare nemmeno a tirarmi su.
Oh, don't even try to cheer me up.
Ox ha aiutato mia madre a tirarmi su.
Ox kind of helped my mom raise me.
D'accordo, simpatiche fighette, in che modo tutto questo dovrebbe tirarmi su il morale?
All right, you funny cunts, how's this supposed to cheer me up?
E' quello che ci vuole per tirarmi su di morale.
That's just what I need to perk me up.
Sinceramente, lei e' l'unica qui che riesce sempre a tirarmi su di morale.
Honestly, you're the only person here who can always cheer me up.
Sì, sì! Avevo bisogno di un sorso per tirarmi su.
Yes, yes, I just needed a little pick-me-up.
Tu mi hai portato il gelato da Little Italy, per tirarmi su di morale.
You brought me gelato from Little Italy to cheer me up.
Non sei tenuto a venire qui a tirarmi su di morale...
You don't have to come in here and cheer me up.
Perche' la donna che era obbligata a tirarmi su ogni giorno mi guardava... e sperava soltanto che sparissi per sempre.
Because the woman who was forced to raise me... would look at me every day like she hoped I would disappear.
Se mi dai una spinta, posso aggrapparmi e tirarmi su.
If you give me a boost, I can brace myself in there and shimmy up.
Ha detto che era per tirarmi su.
She said it was to cheer me up.
Max, come hai fatto ad avere la forza di tirarmi su con un braccio solo?
Max, how were you ever strong enough to hold me up with one arm?
So che vuoi tirarmi su di morale, e lo apprezzo, ma e' un casino enorme, e mi dispiace di averti coinvolto.
I know that you're trying to cheer me up, and I appreciate it. But this is a huge, tangled mess, and I'm sorry I dragged you into it.
Ho passeggiato sotto la pioggia per tirarmi su.
I took a walk in the rain to cheer myself up.
Sei rimasto per tirarmi su di morale?
Stuck around to cheer me up?
Sono caduto più volte e lei è sempre stato pronto a tirarmi su.
I've fallen down more than once, and you've always been there to pick me up.
Credo che... Urlero' contro qualche infermiera mentre vado via, per tirarmi su il morale.
I'll just... scream at some nurses on the way out, to lift my spirits.
Eppure ci sei sempre tu a tirarmi su il morale.
And you are again offering moral support.
Parlando di un altro argomento comunque collegato, basandoci sui tuoi attuali sforzi per tirarmi su il morale, credi davvero che fossi adatta ad animare le folle come cheerleader?
And on a different but not unrelated topic based on your current efforts to buoy my spirits do you truly believe that you were ever fit to be a cheer leader?
Bel modo di tirarmi su, ragazzo.
Way to cheer me up, kid.
Sono sicura che l'abbia detto solo per tirarmi su.
She said that to me back morale.
Quello che voglio dire e' che so che tentavi di tirarmi su e... ti ringrazio.
What I'm saying is that I know you were trying to cheer me up, and I appreciate it.
Ma non credo che tirarmi su il morale ci aiutera' a risolvere le nostre difficolta' tecniche.
But I don't think talking me off a ledge is gonna help us solve our technical difficulties.
Non posso reggere la pressione, e la sofferenza e la solitudine, Ho bisogno di tutti voi per tirarmi su.
I can't take the pressure and the pain and the loneliness. I need each one of you to back me up.
Non preoccuparti. Non dovrai tirarmi su da terra.
Don't worry, you're not gonna have to pick me up.
Be', grazie per provare a tirarmi su.
Well, thanks for trying to cheer me up.
Tirarmi su di morale non e' il tuo lavoro.
It's not your job to cheer me up.
Avevo apprezzato il fatto che Ted volesse tirarmi su di morale... ma sinceramente, non ce n'era bisogno.
I appreciated that Ted wanted to cheer me up, but honestly, it wasn't necessary.
Ho bisogno di qualcosa di forte per tirarmi su.
I need some hard liquor in me today.
Siete stati davvero gentili a tirarmi su di morale, ieri.
You were kind to cheer me up, yesterday.
Non so come ho fatto, ma sono riuscito in qualche modo a tirarmi su il più in fretta possibile e arrivare al bordo del lago.
And I don't where I got it from, but I was able to somehow pull myself up and as quickly as possible get to the side of the lake.
1.702712059021s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?